Pedro García Barreno (Madrid, 1943) quería ser piloto, pero una serie de circunstancias lo llevaron a licenciarse en Medicina. Cirujano y divulgador, siempre tuvo una preocupación especial por el léxico científico. Desde 2006 ocupa el sillón ‘a’ en la Real Academia Española. Acaba de convertirse en el primer académico en presentar un libro en versión digital.
El proyecto de investigación-acción JUDGENTT del grupo de investigación de Géneros Textuales para la Traducción de la Universitat Jaume I ha desarrollado una plataforma web de recursos documentales, textuales y terminológicos que mejorará los procesos de trabajo de los profesionales de la traducción y la interpretación, y permitirá a las personas inmigrantes entender y hacerse entender ante los tribunales de justicia, una de las situaciones más duras para un extranjero en tierra ajena.
España se ha incorporado al grupo de países que forman parte de la Organización para el Desarrollo de Estándares Internacionales en Terminología de la Salud (IHTSDO, por sus siglas en inglés) con el objetivo de desarrollar, mantener y difundir el uso de esta terminología clínica estandarizada, denominada SNOMED CT (Systematized Nomenclature of Medicine-Clinical Terms).